ТРУБЕЦКОЙ Николай Сергеевич (16.04.1890, Москва - 25.06.1938, Вена) – лингвист, философ, культуролог.
     Без богатого духовного наследия Трубецкого невозможно представить современную филологию, отечественное славяноведение, теоретическое языкознание, философию языка, историю мировой культуры.
     Древняя княжеская фамилия Трубецких восходит к роду Гедиминовичей. Среди предков – декабрист Сергей Петрович Трубецкой, известный философ и богослов Евгений Николаевич Трубецкой. Отец, Сергей Николаевич Трубецкой, – профессор Московского университета, а недолгое время и его ректор.
     Обстановка в семье благоприятствовала раннему и всестороннему развитию мальчика. Еще 13-летним гимназистом Трубецкой начал регулярно посещать заседания этнографического отдела Московского общества любителей естествознания, антропологии и этнографии при Московском университете.
     Председатель этого общества В. Миллер (крупнейший фольклорист, иранист, директор Лазаревского института восточных языков), а также известный археолог С. Кузнецов (изучавший ареал поволжских финнов) оказали большое влияние на формирование научных интересов Трубецкого, побудив его обратиться к изучению финно-угорского фольклора и соответствующих языков.
     В 1905 г. в «Этнографическом обозрении» (т. 17, ? 2-3) появилась первая публикация Трубецкого – «Финская песнь «Kulto neito» как переживание языческого обычая». За ней последовало еще несколько публикаций по финно-угорской и северо-кавказской фольклористике.
     Эти занятия, по признанию самого ученого, способствовали пробуждению в нем серьезного интереса к теоретическому языкознанию. В 1907 г. Трубецкой приступил к изучению палеоазиатских языков Восточной Сибири и кавказских языков. По совету Кузнецова начал собирать сведения о камчадальском (ительменском) языке, составил словарь и краткий грамматический очерк языка.
     Потребность в расширении материала побудила обратиться за консультацией к Иохельсону, Богоразу, Штернбергу – трем ученым-народовольцам, специалистам по палеоазиатским языкам. Когда же Богораз приехал в Москву и нанес визит своему корреспонденту, то был поражен, увидев гимназиста.
     Будучи уже автором трех публикаций, Трубецкой в 1908 г. экстерном окончил 5-ю мужскую гимназию и поступил на историко-филологический факультет Московского университета. Сначала он посещал занятия по циклу философско-психологического отделения, а затем – по отделению западноевропейских литератур; продолжал заниматься в миллеровском этнографическом обществе.
     Стремясь овладеть фундаментальными филологическими знаниями в области древних языков и точными методами лингвистического анализа, после 3-го семестра в 1910 г. перешел на только что созданное отделение сравнительного языковедения (где первоначально обучалось всего 12 человек). Кроме греческого, латинского, старославянского, здесь углубленно изучали готский, литовский, авестийский языки и санскрит, приемы сравнительно-исторического и этимологическогo анализа.
     В 1911 г. часть летних каникул Трубецкой провел в имении В. Миллера на Кавказском побережье Черного моря; активно собирал материалы по черкесскому языку. Весной 1913 г. прочел три лекции для участников съезда естествоиспытателей, географов и этнографов в Тифлисе.
     В 1912 г. состоялся первый и единственный выпуск отделения сравнительного языковедения, закончить который смогли только двое – М. Петерсон и Трубецкой, написавший работу «Образование будущего времени в главнейших индоевропейских языках». Оба выпускника были оставлены при университете для магистерской подготовки.
     В конце 1913 г. Трубецкой стажировался в Лейпцигском университете – одном из главных в то время центров индоевропеистики. В Россию возвратился незадолго до начала 1-й мировой войны.
     В течение 1914-15 гг. готовился к доцентуре. В 1915 г. стал приват-доцентом Московского университета; проводил со студентами занятия по сравнительному языкознанию и санскриту.
     В том же 1915 г. выступил на заседании возглавлявшейся Д. Ушаковым Московской диалектологической комиссии с докладом, посвященным критическому разбору книги А. Шахматова «Очерк древнейшего периода истории русского языка». По признанию самого Трубецкого, его доклад, раскрывавший несовершенство и дефекты метода реконструкции языка, унаследованного школой Ф. Фортунатова, произвел эффект разорвавшейся бомбы, ибо до того времени все московские лингвисты принимали методологические принципы этой школы безоговорочно. Трубецкой же своей задачей сделал поиск иного метода.
     Летом 1917 г. отправился с научными целями на Кавказ, но вскоре оказался гонимым обстоятельствами странником. В марте 1918 г. попал в Баку, болел тифом. Потом – Кисловодск и Ростов, где в местном университете он был доцентом и занимал кафедру сравнительного языковедения.
     Еще в Кисловодске Трубецкой начал писать диссертацию на тему: «Опыт праистории славянских языков». Невзирая на скудность библиотеки Ростовского университета, продолжал работать над сравнительной грамматикой языков Северного Кавказа.
     При эвакуации в Константинополь в декабре 1919 г. обе эти рукописи были оставлены на хранение в Ростовском университете. Их дальнейшая судьба неизвестна. Поскольку удалось вывезти лишь несколько тетрадок с заметками, в эмиграции Трубецкой взялся за работу по восстановлению утраченного.
     В 1920 г. оказался в Софии, где возобновил преподавательскую и научную деятельность. Воспользовавшись рекомендацией болгарского историка И. Шишманова, когда-то подарившего 15-летнему Трубецкому книгу с посвящением: «Будущему историку древних болгар», был принят доцентом в Софийский университет на вновь созданную кафедру сравнительного языкознания.
     Основной курс Трубецкого – «Введение в сравнительное языкознание с особым вниманием к главнейшим индоевропейским языкам» – собрал всего трех слушателей. Вследствие чего одно время ученый даже подумывал о переезде в Прагу. Однако сознавая, что без научной степени и печатных трудов по специальности трудно будет устроиться на новом месте, Трубецкой решил побольше писать и печататься.
     Работал он много: в Софии написал 10 работ по лингвистике и истории культуры. Постепенно расширил сферу своей научной деятельности, особо сосредоточившись на проблемах философии истории.
     Свои изыскания обобщил в книге «Европа и Человечество» (София, 1920), вызвавшей много откликов в зарубежье и, по существу, положившей начало евразийству. Эта работа была задумана еще в 1909-10 гг. как первая часть трилогии под названием «Оправдание национализма».
     Все последующие годы принимал активное участие в деятельности евразийского движения, публикуясь в сборниках «Исход к Востоку» (София, 1921), «На путях» (София, 1922), «Россия и латинство» (Берлин, 1923); в «Евразийских временниках» и «Евразийских хрониках», «Верстах». В 1925 г. в Берлине была публикована его работа «Наследие Чингисхана. Взгляд на российскую историю не с Запада, а с Востока» (предназначалась для распространения в СССР), а в 1927 г. в Париже – «К проблемам русского самопознания».
     Концепция Трубецкого основывалась на мультилинейной схеме исторического развития. В противовес традиционной характеристике (прогресса как поступательного движения вперед) ученый трактовал прогресс как реализацию разнообразных возможностей, заложенных в различных культурах. Ввел новый принцип качественной несоизмеримости культур. Настаивал на отказе от «эгоцентризма» одного народа, одной культуры, равно как и от общечеловеческой культуры, одинаковой для всех народов.
     Особое значение придавал «органическому», спонтанному развитию национальной культуры, исходя из ее собственных начал, не допуская сильного влияния со стороны других цивилизаций или критически его осваивая. Воздействие европейской цивилизации, стремящейся во всем мире нивелировать индивидуальные национальные различия, сыграло для России, по мнению Трубецкого, роковую роль: способствовало превращению страны в милитаристскую и крепостническую, а позднее привело к становлению большевизма.
     Идеологическая дорога Европы, утверждал Трубецкой, «пройдена до конца» и привела в тупик; русские должны отказаться от европейских форм политического мышления, перестать верить в возможности идеального законодательства, автоматически гарантирующего всеобщее благополучие.
     В работе «Вавилонская башня и смещение языков» писал, что наиболее жизнеспособной является культура отдельного «национального организма»; из национальных культур составляется «радужная сеть», единая и гармоничная в силу непрерывности и в то же время бесконечно многообразная в силу своей дифференцированности.
     Выдвинул идею идеократии в статье «О государственном строе и форме правления» (Евразийская хроника, 1927, вып. 8), которую Д. Савицкий рекомендовал всякому, кто хотел бы основательно ознакомиться с евразийством. В ней утверждалось, что евразийская культура создает особый тип государства, основанного на сильной власти, близко стоящей к народу.
     С конца 1922 г. Трубецкой жил в Вене, где преподавал в Венском университете на кафедре славистики, которую вскоре и возглавил. Здесь он подготовил и прочел около 100 курсов по славянским языкам и литературам. И хотя с 1924 г. им было написано и опубликовано 111 книг, статей, рецензий (полная библиография работ содержит 171 название), все же Трубецкой предпочитал живое общение с коллегами и студентами.
     Посещал семинар имени Н. Кондакова (Прага), Пражский лингвистический кружок, который стараниями Трубецкого превратился в центр мировой фонологии. Во многом благодаря его организаторскому таланту стало возможным проведение 1-го международного конгресса лингвистов в Гааге (1928) и 1-го международного съезда славистов в Праге (1929). Трубецкой самолично подбирал участников, занимался выработкой платформы. Его доклады были заслушаны на 3-м (Рим, 1933) и 4-м (Копенгаген, 1936) конгрессах лингвистов.
     К концу 1920-х гг. Трубецкой уже считался одним из ведущих специалистов по языковедению. Основы его фонологического учения широко излагались на чешском и украинском языках; библиографические обзоры литературы по языковедению завели особый раздел для работ «школы» Трубецкого. В Будапеште появилась специальная кафедра фонологии. В 1930 г. Трубецкой избран членом Венской академии, а в 1933 г. – почетным членом Финно-угорского общества.
     Во многих областях науки труды Трубецкого стали новаторскими, пионерскими. Он первым обратился к проблемам лингвистической географии; первым в истории славистики в 1921 г. предложил периодизацию общеславянской праязыковой истории, разделив ее на четыре периода. Многие положения, выдвинутые им при рассмотрении праславянского и славянских языков, могут быть использованы и при изучении других языковых семей.
     Находил общие линии эволюции языка, постоянно учитывал географический фактор и воздействие экологии, что в то время для гуманитарных наук было новым. Размышлял над будущим языков, с большим вниманием относился к проблеме искусственного международного языка. Обладал редким даром глубоких научных обобщений на фоне совершенно необычных постановок конкретных вопросов. Все это позволило А. Мейе даже заявить на 1-м международном конгрессе языковедов, что Трубецкой является «сильнейшей головой современного языкознания».
     Трубецкой умер вскоре после вторжения гитлеровцев в Австрию. Германский фашизм не простил ученому его непримиримости к насилию над культурой, над народами, его выступлений против пропаганды идей расизма. Тяжелобольной Трубецкой находился в больнице, когда гестапо устроило обыск в его кабинете. Значительная часть рукописей, в том числе и неоконченный «Опыт предыстории славянских языков», при обыске была изъята, а в дальнейшем потеряна или уничтожена.
     Только посмертно на немецком языке появилась его работа «Grundzuge der Phonology» (1939) – труд, завоевавший широкое признание как классический и проложивший новые пути в науке о языке (неоднократно издавался на немецком, французском, английском, японском, итальянском, испанском, польском и русском языках). И хотя смерть помешала автору дописать заключительные страницы и завершить подготовку рукописи к печати, общий замысел книги получил полное и последовательное осуществление, закончив длительный этап теоретической разработки фонологии.
     В 1973 г. в честь русского профессора в Венском университете была установлена мемориальная доска.
     Идеи Трубецкого повлияли на становление Московской фонологической школы. На Родине его статьи впервые появились в журнале «Вопросы языкознания» (1958, 1959). В 1960 г. вышли «Основы фонологии», а в 1987 г. – «Избранные труды по филологии» с прилагающимся детальным обзором научной деятельности ученого. В 1990-е гг. стали активно печататься его труды, излагающие евразийскую концепцию.

 


Н.С. ТРУБЕЦКОЙ
 
ЕВРОПА И ЧЕЛОВЕЧЕСТВО1

(1920 г.)
 
II
 

     Мы уже указали выше на то обстоятельство, что признание романо-германской культуры самой совершенной из всех культур, когда-либо существовавших на земле, основано на эгоцентрической психологии. Как известно, в Европе под это представление о высшем совершенстве европейской цивилизации подведен якобы научный фундамент, но научность этого фундамента только кажущаяся. Дело в том, что представление об эволюции в том виде, как оно существует в европейской этнологии, антропологии и истории культуры, само проникнуто эгоцентризмом. «Эволюционная лестница», «ступени развития» – все эти понятия глубоко эгоцентрические. В основе их лежит представление о том, что развитие человеческого рода шло и идет по пути так называемого мирового прогресса. Этот путь мыслиться как известная прямая линия. Человечество шло по этой прямой линии, но отдельные народы останавливались на разных точках ее и продолжают и сейчас стоять на этих точках, как бы топчась на месте, в то время как другие народы успели продвинуться несколько дальше, остановившись и «топчась» на следующей точке, и т.д. В результате, окинув взглядом общую картину ныне существующего человечества, мы можем увидеть всю эволюцию, ибо на каждом этапе пути, пройденного человечеством, и сейчас стоит какой-нибудь застрявший народ, стоит и «топчется» на месте. Современное человечество, в своем целом, представляет, таким образом, как бы развернутую и разрезанную на куски кинематограмму эволюции, и культуры различных народов отличаются друг от друга именно как разные фазисы общей эволюции, как разные этапы общего пути мирового прогресса.
     Если допустить, что такое представление об отношении действительности к эволюции верно, то придется признать, что восстановить картину эволюции мы все же не в состоянии. В самом деле, дабы разобраться в том, какой именно фазис эволюции представляет из себя каждая данная существующая культура, мы должны знать определенно, где лежит начало и где конец прямой линии мирового прогресса: только в этом случае мы можем определить расстояние, отделяющее данную культуру от обеих крайних точек упомянутой лестницы и таким образом определить место этой культуры в общей эволюции. Но узнать начало и конец эволюции мы сможем не раньше, чем восстановим общую картину эволюции; таким образом, получается заколдованный круг: для восстановления картины эволюции надо знать ее начало и конец, а для того, чтобы узнать ее начало и конец надо восстановить картину эволюции. Ясно, что выйти из этого круга можно лишь в том случае, если каким-нибудь сверхнаучным, иррациональным путем мы постигнем, что та или иная культура есть начало или конец эволюции. Научно, объективно постигнуть этого нельзя, ибо в отдельных культурах при таком представлении об эволюции не может быть заложено ничего такого, что указывало бы на их расстояние от начала или конца эволюции. Объективно мы находим в разных культурах лишь черты большего или меньшего сходства между собой. На основании этих черт мы может группировать все культуры Земного шара так, чтобы культуры, наиболее сходные друг с другом, стояли рядом, а культуры малосходные – в отдалении друг от друга. Это все, что мы может сделать, оставаясь объективными. Но даже в этом случае, если бы нам удалось это сделать и если бы при этом у нас получилась непрерывная цепь, мы все же не были бы в состоянии, оставаясь вполне объективными, определить, где находится начало, и где находится конец этой цепи...
     Если присмотреться к результату работы европейских ученых, к той схеме эволюции человечества, которую они восстановили, то сразу становится понятным, что роль этого сверхъестественного откровения на самом деле сыграла просто-напросто все та же эгоцентрическая психология. Она-то и указала романо-германским ученым, этнологам и историкам культуры, где искать начало и конец развития человечества. Вместе того, чтобы, оставаясь объективными и видя безвыходность своего положения, искать причину этой безвыходности в неправильности самого представления об эволюции и постараться плодотворно исправить это представление, европейцы просто приняли за венец эволюции человечества самих себя, свою культуру и, наивно убежденные в том, что они нашли один конец предполагаемой эволюционной цепи, быстро построили всю цепь. Никому и в голову не пришло, что принятие романо-германской культуры за венец эволюции чисто условно, что оно представляет из себя чудовищное petitio principii.2 Эгоцентрическая психология оказалась настолько сильна, что в правильности этого положения никто и не усомнился, и оно было принято всеми без оговорок, как нечто само собой разумеющееся.
     В результате получилась «лестница эволюции человечества». На вершине ее стоят романо-германцы и те народы, которые вполне восприняли их культуру. Ступенью ниже стоят «культурные народы древности», т.е. те народы, которые по своей культуре наиболее соприкасаются и сходствуют с европейцами. Далее – культурные народы Азии: письменность, государственность и некоторые другие пункты культуры этих народов позволяют находить в них некоторое сходство с романо-германцами. Точно так же – «старые культуры Америки» (Мексика, Перу); впрочем, эти культуры несколько менее похожи на романо-германскую и, сообразно с этим, на эволюционной лестнице помещаются несколько ниже. Все же, все упомянутые до сих пор народы в своей культуре имеют настолько много черт внешнего сходства с романо-германцами, что их удостаивают лестного звания «культурных». Ниже их стоят уже «малокультурные» народы и, наконец, совсем внизу помещаются «некультурные», «дикари». Это те представители человеческого рода, которые имеют наименьшее сходство с современными романо-германцами.
     Согласно такому представлению об эволюционной лестнице, романо-германцы и их культура представляют из себя действительно высшее, что до сих пор достигнуто людьми. Конечно, скромно добавляют романо-германские историки культуры, со временем «человечество», может быть, пойдет еще дальше, возможно, что обитатели Марса уже и сейчас стоят в культурном отношении выше нас, но на земле в настоящее время мы, европейцы, – совершеннее и выше всех. Но объективной доказательной силы эта эволюционная лестница иметь не может. Не потому романо-германцы признают себя «венцом создания», что объективная наука установила вышеупомянутую лестницу, а наоборот, европейские ученые помещают на вершине этой лестницы романо-германцев исключительно потому, что заранее убеждены в своем совершенстве. Эгоцентрическая психология здесь сыграла самую решающую роль. Объективно говоря, вся эта лестница представляет из себя классификацию народов и культур по признаку их большего или меньшего сходства с современными романо-германцами. Момент оценки, делающий из этой классификации лестницу ступеней совершенства, не объективен и внесен чисто субъективной эгоцентрической психологией. Таким образом, принятая в европейской науке классификация народов и культур не может объективно доказать превосходства романо-германской цивилизации над культурами других народов. Из того же, что «ржаная каша сама себя хвалит», еще не следует, чтобы это была самая лучшая каша в мире.
     Если мы посмотрим, какие доказательства приводятся в пользу большего совершенства романо-германской цивилизации, стоящей на вершине «эволюционной лестницы», по сравнению с культурой «дикарей», «стоящих на самой низкой ступени развития», то с удивлением заметим, что все эти доказательства основаны либо на petitio principii эгоцентрических предрассудков, либо на оптическом обмане, вызванном тою же эгоцентрической психологией. Объективных научных доказательств нет совсем.
     Самое простое и наиболее распространенное доказательство заключается в том, что европейцы-де фактически побеждают дикарей; что каждый раз, когда дикари вступают в борьбу с европейцами, борьба кончается победой «белых», и поражением «дикарей»... В истории нередки случаи победы кочевников над оседлыми (а между тем, кочевники, как сильнее отличающиеся по своему быту от современных романо-германцев, на эволюционной лестнице всегда помещаются ниже оседлых народов). Все признаваемые европейской наукой «великие культуры древности» были разрушены именно «варварами», и хотя часто в оправдание выдвигается указание на то, что эти культуры к моменту своего разрушения уже перешли-де в состояние упадка и вырождения, но в целом ряде случаев этого доказать никак невозможно. А раз европейская наука не может признать положения о том, чтобы народ-победитель в культурном отношении всегда был совершенее народа побежденного, то из одного факта победы европейцев над дикарями никаких положительных выводов сделать нельзя.
     Другой аргумент, не менее распространенный, но еще менее состоятельный, заключается в том, что «дикари» неспособны воспринять некоторых европейских понятий, а потому и должны рассматриваться как «низшая раса». Здесь эгоцентрическая психология особенно ярка. Европейцы совершенно забывают, что если «дикари» неспособны воспринять некоторых понятий европейской цивилизации, то ведь и европейцы так же мало способны проникнуться понятиями культуры дикарей... Очевидно, дело тут не в том, что «дикари» по своему развитию – ниже европейцев, а в том, что развитие европейцев и дикарей направлено в разные стороны, что европейцы и «дикари» по своему житейскому укладу и по вытекающей из этого уклада психологии максимально отличаются друг от друга. Именно потому, что психология и культура «дикарей» не имеют почти ничего общего с психологией и культурой европейцев, полная ассимиляция с этим чуждым бытовым и духовным укладом невозможна как для той, так и для другой стороны. Но так как эта невозможность остается взаимной, и для европейца стать дикарем так же трудно, как для «дикаря» стать европейцем, то из этого всего нельзя сделать никакого вывода о том, кто «выше» и кто «ниже» по своему «развитию»...
     Нам говорят: сопоставьте умственный багаж культурного европейцы с умственным багажом какого-нибудь бушмена, ботокуда или веддаса – разве превосходство первого над вторым неочевидно? Однако мы утверждает, что очевидность тут только субъективная. Лишь только мы дадим себе труд добросовестно и без предубеждения вникнуть в дело, очевидность пропадает. Дикарь – хороший дикарь-охотник, обладающий всеми качествами, которые ценит в человеке его племя (а только такой дикарь и может быть сравниваем с настоящим культурным европейцем) – хранит в своем уме огромный запас всевозможных познаний и сведений. Он в совершенстве изучил жизнь окружающей его природы, знает все привычки животных, такие тонкости в их быте, которые ускользают от пытливого взора самого внимательного европейского натуралиста. Все эти познания хранятся в уме дикаря далеко не в хаотическом беспорядке. Они систематизированы, правда, не по тем рубрикам, по которым расположил бы их европейский ученый, но по другим, наиболее удобным для практических целей охотничьего быта. Кроме этих практически научных познаний, ум дикаря вмещает в себя зачастую довольно сложную мифологию его племени, кодекс его морали, правила и предписания этикета, иногда тоже весьма сложного, наконец, более или менее значительный запас произведений изустной литературы своего народа. Словом, голова дикаря «набита» основательно, несмотря на то, что материал, ее «набивающий», совершенно иной, чем тот, который наполняет голову европейца. А вследствие этой разновидности материала умственной жизни дикаря и европейца их умственные багажи следует признать несравнимыми и несоизмеримыми между собой, почему вопрос о превосходстве одного над другим надо считать неразрешимым.
     Указывают на то, что европейская культура во многих отношениях – сложнее культуры дикаря. Однако такое соотношение обеих культур наблюдается далеко не во всех их сторонах. Культурные европейцы гордятся изысканностью своих манер, тонкостью своей вежливости. Но не подлежит сомнению, что правила этикета и условности общежития у многих дикарей гораздо сложнее и более детально разработаны, чем у европейцев, не говоря уже о том, что этому кодексу хорошего тона подчиняются все члены «дикого» племени без исключения, тогда как у европейцев хороший тон является уделом только высших классов. В заботе о наружности «дикари» часто проявляют гораздо больше сложности, чем многие европейцы: вспомним сложные приемы татуировки австралийцев и полинезийцев или сложнейшие прически африканских красавиц. Если все эти осложнения можно отнести на долю нецелесообразного чудачества, то есть в жизни некоторых дикарей и некоторые, несомненно, целесообразные институты, гораздо более сложные, чем соответствующие им европейские. Возьмем, например, отношение к половой жизни, к семейному и брачному праву. Как элементарно разрешен этот вопрос в романо-германской цивилизации, где моногамная семья существует официально, покровительствуемая законом, а рядом с нею уживается разнузданная половая свобода, которую общество и государство теоретически осуждают, но практически допускают. Сравните с этим детально продуманный институт групповых браков у австралийцев, где половая жизнь поставлена в строжайшие рамки, и при отсутствии индивидуального брака тем не менее приняты меры как для обеспечения детей, так и для недопущения кровосмешений.
     Вообще говоря, большая или меньшая сложность ничего не говорит о степени совершенства культуры. Эволюция так же часто идет в сторону упрощения, как в сторону усложнения. Поэтому степень сложности никак не может служить мерилом прогресса. Европейцы прекрасно понимают это и применяют это мерило только тогда, когда другая культура, например, та же культура дикарей, в каком-нибудь отношении оказывается сложнее европейской, европейцы не только не считают эту большую сложность мерилом прогресса, но даже, наоборот, объявляют, что в данном случае усложнение есть признак «первобытности». Так толкует европейская наука все вышеупомянутые случаи: сложный этикет дикарей, их забота о сложном украшении тела, даже хитроумная система австралийского группового брака – все это оказывается проявлением низкой степени культуры. Заметим, что при этом европейцы совершенно не считаются уже и со своим излюбленным «историческим аргументом», разобранным выше: в праистории галлов и германцев (да и самих римлян) никогда не было момента, когда все упомянутые, якобы, первобытные, стороны жизни «дикарей» нашли бы себе проявление. О тщательном украшении тела, о татуировке или о фантастически сложных прическах отдельные предки романо-германцев не имели никакого понятия, вежливость и «манеры» были у них в гораздо большем пренебрежении, чем у современных немцев и американцев, семья испокон веков строилась по одному и тому же образцу. Европейцы не считаются с историческим аргументом и в целом ряде других случаев, в которых его логическое применение говорило бы не в пользу европейской цивилизации. Многое из того, что в современной Европе считается последним криком цивилизации или вершиной еще недостигнутого прогресса, встречается у дикарей, но тогда объявляется признаком крайней первобытности. Футуристические картинки, нарисованные европейцами, считаются признаком высшего утонченного эстетического вкуса, но совершенно подобные произведения «дикарей» – наивными попытками, первыми побуждениями первобытного искусства. Социализм, коммунизм, анархизм – все это «светлые идеалы грядущего высшего прогресса», но только лишь тогда, когда их проповедует современный европеец. Когда же эти «идеалы» оказываются осуществленными в быте дикарей, они сейчас же обозначаются как проявление первобытной дикости.
     Объективных доказательств превосходства европейца над дикарями нет и не может быть потому, что при сравнении разных культур между собою европейцы знают лишь одно мерило: что похоже на нас – лучше и совершеннее всего, что на нас непохоже.
     Но если так, если европейцы – не совершеннее дикарей, то та эволюционная лестница, о которой мы говорили в начале этой главы, должна обрушиться. Если вершина ее – не выше ее основания, то, очевидно, она – не выше и других ступеней, находящихся между нею и ее основанием. Вместо лестницы мы получаем горизонтальную плоскость. Вместо принципа градации народов и культур по степеням совершенства – новый принцип равноценности и качественной несоизмеримости всех культур и народов земного шара. Момент оценки должен быть раз и навсегда изгнан из этнологии и истории культуры, как и вообще из всех эволюционных наук, ибо оценка всегда основана на эгоцентризме. Нет высших и низших. Есть только похожие и непохожие. Объявлять похожих на нас высшими, а непохожих – низшими, – произвольно, ненаучно, наивно, наконец, просто глупо. Только вполне преодолев этот глубоко укоренившийся эгоцентрический предрассудок и изгнав его последствия из своих методов и выводов, до сих пор строившихся на нем, европейские эволюционные науки, в частности, этнология, антропология и история культуры, станут настоящими научными дисциплинами. До тех пор они являются в лучшем случае средством морочить людей и оправдывать перед глазами романо-германцев и их приспешников империалистическую колониальную политику и вандалистическое культуртрегерство «великих держав» Европы и Америки ...


III
 

     Теперь попытаемся ответить на вопрос, возможно ли полное приобщение какого-нибудь народа к культуре, созданной другим народом. Под полным приобщением мы разумеем, конечно, такое усвоение культуры чужого народа, после которого эта культура для заимствующего народа становится как бы своею и продолжает развиваться в этом народе совершенно параллельно с ее развитием у того народа, от которого она позаимствована, так что оба – создатель культуры и заимствователь – сливаются в одно культурное целое ...
     Жизнь и развитие всякой культуры состоят из непрерывного возникновения новых культурных ценностей. Под культурной ценностью мы разумеет всякое целесообразное создание человека, сделавшееся общим достоянием его соотечественников: это может быть и норма права, и художественное произведение, и учреждение, и политехническое приспособление, и научное или философское положение, поскольку все эти вещи отвечают определенным физическим или духовным потребностям и для удовлетворения этих потребностей приняты всеми или частью представителей данного народа. Возникновение каждой новой культурной ценности можно назвать общим именем «открытия» (invention – термин Тарда). Каждое открытие представляет из себя комбинацию двух или нескольких уже существующих культурных ценностей или их различных элементов, причем, однако новое открытие неразложимо вполне на свои составные части и заключает в себе всегда некоторый полюс в виде, во-первых, способа самой комбинации, а во-вторых, отпечатка личности творца. Раз возникнув, открытие распространяется среди других людей путем «подражания», причем это слово надо понимать в самом широком смысле, начиная с воспроизведения самой культурной ценности или воспроизведения способа удовлетворять данную потребность при помощи этой ценности и до «симпатического подражания», т.е. подчинения созданной норме, усвоения данного положения предполагаемого истинным или преклонения перед достоинством данного произведения. В процессе подражания данное новшество может столкнуться и вступить в противоречие с другим или с уже признанной раньше культурной ценностью, в каковом случае между ними завязывается борьба за первенство («duel logique» Тарда), в результате которой одна из этих ценностей вытесняется другой. Только преодолев все эти препятствия и распространившись путем подражания на все социальное целое, данное открытие становится фактом социальной жизни, элементом культуры. Культура в каждый данный момент представляет из себя сумму получивших признание открытий современного и предшествующих поколений данного народа. Таким образом, сущность развития и жизни культуры сводится к двум элементарным процессам: «открытие» (invention) и «распространение» (propagation) с необязательным, но почти неизбежным дополнением «борьбы за признание» (duel logique). Не трудно видеть, что оба основные процесса имеют между собой много общего: поскольку открытие является всегда навеянным предшествующими открытиями или, лучше сказать, уже существующими культурными ценностями, его можно рассматривать как комбинированное подражание или, выражаясь словами Тарда, как столкновение в индивидуальном сознании двух или нескольких подражательных волн (ondes immitatives). Отличие состоит лишь в том, что при открытии между сталкивающимися ценностями не происходит борьбы (duel logique) в узком смысле этого слова; что ни одна из ценностей не вытесняет другую, а, наоборот, все они синтезируются и соединяются в одно целое, тогда как при распространении столкновение ценностей не создает новой, а лишь устраняет одну из борющихся сторон. Поэтому и «открытие», и «распространение» могут рассматриваться как две стороны одного и того же процесса «подражания» (immitation). Особенность учения Тарда состоит именно в том, что как элемент социальной жизни оно принимает только один элементарный психический процесс подражания, протекающий всегда в индивидуальном мозгу, но вместе с тем устанавливающий связь между отдельным индивидуумом и другими людьми и постольку относящийся не к чисто индивидуальной психологии, а к психологии «межиндивидуальной» (interpsychologie).
     Теперь постараемся ясно представить себе те условия, которые необходимы для непрерывного появления открытий, иначе говоря, для развития культуры. Прежде всего, для этого необходимо существование в сознании данной культурной среды всего запаса уже созданных и прошедших через стадию борьбы культурных ценностей. Это необходимо, во-первых, потому, что, как сказано выше, всякое новое открытие всегда слагается из элементов уже существующих культурных ценностей, согласно принципу ex nihilo nihil fit.3 Кроме того, имея целью удовлетворить известную потребность, всякое новое открытие в то же время вызывает новые потребности или видоизменяет старые, делая необходимым искание новых путей к удовлетворению этих новых потребностей; все это делает совершенно необходимой теснейшую связь новых открытий с уже существующим общим запасом культурных ценностей. Этот общий запас культурных ценностей, иначе говоря, инвентарь культуры, для успешного дальнейшего развития должен передаваться путем традиции, т.е. всякое молодое поколение должно усваивать, путем подражания старшим, культуру, в которой выросло предшествующее поколение и которую это поколение, в свою очередь, получило от своих предшественников. Для каждого поколения полученная таким путем традиция культуры является исходной точкой дальнейших открытий, и это обстоятельство является одним из непременных условий непрерывности и органичности развития культуры. Наконец, кроме традиции, самую важную роль в развитии культуры играет наследственность (фактор, недооцененный Тардом). Наследственность дополняет собой традицию, и при помощи ее из поколения в поколение передаются вкусы, предрасположения и темпераменты тех, кто творил культурные ценности в прошлом, что и способствует органичности всего развития культуры. Для процесса распространения открытий (propagation des inventions), составляющего другую столь же существенную часть развития культуры, в общем необходимы те же условия, что и для самого возникновения открытий. Наличность общего запаса культурных ценностей необходима ввиду того, что именно этот запас определяет собой те потребности, которые должно удовлетворять открытие, а между тем открытие может привиться только в том случае, если потребность, вызвавшая его к жизни, имеется налицо и притом именно в совершенно одинаковом виде, как у изобретателя, так и у общества. Далее, залог успешного распространения открытия заключается большей частью в подготовленности сознания общества к его принятию, а эта подготовленность предполагает, что элементы, из которых сложено открытие, уже живут в сознании общества; между тем мы знаем, что элементы каждого нового открытия черпаются из того же общего запаса ценностей: следовательно, этот общий запас, одинаковый у изобретателей и подражателей, составляют необходимое условие распространения открытия. Но наличность этого одинакового запаса культурных ценностей сама по себе еще для этого недостаточна. Важно, чтобы все эти ценности и их элементы в сознании общества и в сознании изобретателя были расположены приблизительно одинаково, чтобы их взаимоотношения в том и другом сознании были те же самые. А это достижимо лишь при условии одной традиции. Наконец, для того, чтобы данное открытие было принято всеми или большинством, необходимо, чтобы вкусы, предрасположения и темперамент его создателя не противоречили психическому укладу данного общества, а для этого нужна единая наследственность.
     После этих предварительных рассуждений из области общей социологии мы может приступить к разрешению интересующего нас вопроса о возможности для целого народа полного приобщения к чужой культуре. Перед нами – два народа, скажем, А и В, каждый имеет свою культуру (ибо без культуры в вышеопределенном смысле никакой народ немыслим), причем эти две культуры различны. Теперь предположим, что народ А заимствует культуру народа В. Спрашивается: может ли в дальнейшем эта культура на почве А развиваться в том же направлении, в том же духе и в том же темпе, как на почве В? Мы знаем, что для этого нужно, чтобы после заимствования А получил одинаковый с В общий запас культурных ценностей, одинаковую традицию и одинаковую наследственность. Однако ни то, ни другое, ни третье невозможно. Даже если народ А сразу заимствует у В весь инвентарь культуры В, общие запасы культурных ценностей у обоих народов все-таки не будут одинаковы, ибо у А к запасу В будет присоединяться, особенно первое время, инвентарь прежней культуры А, который у В отсутствует. Этот остаток прежней национальной культуры в первое время после заимствования всегда будет жив, хотя бы в памяти народа А, как бы старательно эта культура ни искоренялась. Благодаря этому и традиции у народа А окажутся совершенно иными, чем у народа В. Наконец, наследственность не может быть заимствована без антропологического смешения А с В, но даже и при таком смешении наследственность у помеси А и В – будет иная, чем у одного В. Таким образом, первое время после заимствования условия жизни культуры народа В на почве народа А будут совершенно отличными от условий жизни ее на родной почве народа В.
     Эти первые шаги культуры, перенесенной на новую почву, оказываются роковыми для ее дальнейшего развития. Самым решающим образом должно действовать отсутствие органической традиции. Целый ряд элементов культуры В в самом народе В воспринимается и усваивается с детства. В народе А все эти элементы будут усваиваться уже в зрелом возрасте. В народе А семья не может первое время передавать подрастающему поколению традицию новой культуры в чистом виде. Эту традицию приходится прививать через школу или через более или менее искусственные коллективы – армию, заводы, фабрики и прочее. Но, получая из этих источников традиции новой, заимствованной культуры, молодые поколения в то же время сохраняют и традиции прежней национальной культуры, полученные ими из семьи и подкрепляемые авторитетом семьи даже в более позднее время. Естественно, что эти молодые поколения комбинируют обе традиции и создают в результате некую смесь из понятий двух различных культур. Эта смесь создается в каждом индивидуальном сознании, хотя, конечно, не без влияния подражания окружающим. В общем, смесь получается у каждого своя, и все они довольно различны, смотря по условиям личной биографии каждого отдельного субъекта, причем, конечно, у людей со сходной биографией различия в смеси не так значительны. Как бы то ни было, когда молодые поколения, о которых идет речь, из роли воспринимающих традицию перейдут в роль передающих ее, они передадут следующему за ними поколению не чистую традицию культуры В, а традицию смеси А и В. Следующее поколение, получая из школы и подобных источников более или менее чистую культуру В, а из семьи и из свободного социального общения со старшими вышеупомянутую смесь А и В, само произведет новую смесь из этих элементов и впоследствии передаст традиции этой новой смеси поколению, следующему за ним, и т.д. Таким образом, культура народа А всегда будет смесью культур А и В, причем в каждый данный момент у старшего поколения элемент А будет несколько сильнее, чем у младшего, и семья будет ближе к А, чем другие коллективы. Впрочем, с течением времени отдельные элементы культуры А проникнут в ту традицию, которая передается молодым поколениям школой, так что эта традиция тоже станет смешанной. В результате вся культура народа А окажется основанной на смешанной традиции двух культур, тогда как культура народа В останется однородной: значит, полного тождества между народами А и В в культурном отношении все-таки не получится.
     Выше мы сказали, что каждое открытие слагается из элементов уже существующих культурных ценностей. Общая сумма возможных в данный момент открытий, следовательно, зависит от общей суммы культурных ценностей, имеющихся налицо у данного народа. А так как в отношении запаса культурных ценностей между народами А и В, как сказано, никогда не будет полного тождества, то ясно, что и сумма возможных открытий у обоих народов никогда не будет одинакова, иначе говоря, направление развития культуры у народа В, создавшего ее, и у народа А, позаимствовавшего ее, будет различно. К этому надо присоединить еще различия во вкусах, предрасположениях и темпераментах, обусловленные различием в наследственности. Наконец, часто все это осложняется различиями географических условий.


IV
 

     Выше, доказывая невозможность полного приобщения целого народа к культуре, созданной другим народом, мы попытались, между прочим, в общих чертах обрисовать форму развития культуры у предполагаемого народа А, позаимствовавшего культуру у народа В. Теперь мы должны вместо В подставить романо-германцев, а вместо А – европеизируемый неромано-германский народ и отметить те специальные особенности, которые явятся следствием такой подстановки. Наиболее существенные особенности вносятся той чертой романо-германцев и их культуры, которую мы охарактеризовали как эгоцентризм. Романо-германец считает высшим самого себя и все, что тождественно с ним, низшим – все, что отличается от него.
     В области культуры он признает ценным лишь то, что составляет элемент его собственной современной культуры или может составлять ее элемент; все остальное в глазах романо-германца не имеет цены или оценивается по степени близости, сходства с соответствующими элементами его собственной культуры. Европеизированный или стремящийся к европеизации народ заражается этой чертой романо-германской психики, но, не сознавая ее истинной эгоцентрической подкладки, не ставит себя на место европейца, а, наоборот, оценивает все, в том числе и самого себя, свой народ и свою культуру, именно с точки зрения романо-германца. В этом и состоит особенность частного случая европеизации по сравнению с общим случаем заимствования народом А культуры народа В.
     Мы говорили, что культура народа А всегда будет представлять из себя некоторую смесь из элементов старой национальной культуры этого народа и элементов культуры, заимствованной у народа В. Отсюда вытекает первое положение: культура А (в нашем случае – европеизированного неромано-германского народа) заключает в себе больше культурных ценностей, чем культура В (в нашем случае – романо-германского народа). Но мы знаем, что общая сумма культурных ценностей определяет собой и общую сумму возможных открытий: значит, количество возможных открытий у европеизированного народа больше, чем у романо-германского. На вид такое положение дела как будто выгодно для европеизированного народа. Но на деле это не так. В самом деле, надо принять во внимание, что число возможных открытий далеко не равно числу открытий, действительно осуществляемых. Большинство открытий обречено на гибель во взаимной борьбе между собой или старыми культурными ценностями, с которыми они вступают в противоречие, причем эта взаимная борьба за общее признание будет тем ожесточеннее и длительнее, чем больше общее число возможных открытий. Таким образом, оказывается, что культурная работа европеизированного народа поставлена в гораздо менее выгодные условия, чем работа природного романо-германца. Первому приходится искать в разных направлениях, тратить свои силы на согласование элементов двух разнородных культур, на согласование, сводящееся большей частью к мертворожденным попыткам; ему приходится выискивать подходящие друг другу элементы из груды ценностей двух культур, тогда как природный романо-германец идет верными путями, проторенной дорожкой, не разбрасываясь и сосредоточивая свои силы лишь на согласовании элементов одной и той же культуры, элементов вполне однородных, окрашенных в один общий тон родного ему национального характера ...
     Мало того, что культурная работа европеизированного народа, по сравнению с работой романо-германского народа, в высшей степени тяжела и обставлена затруднениями, она к тому же еще и неблагодарна. Добрая половина ее, с точки зрения настоящего европейца, должна быть признана непроизводительной, нецелесообразной. А так как европеизированный народ заимствует у романо-германцев и их оценку культуры, то ему и самому приходится отказываться от тех из своих открытий, которые не могут получить признания в Европе, и работа его в значительной своей части действительно становится Сизифовым трудом ...
     Всеми этими тормозами в культурной работе еще далеко не исчерпывается невыгодность положения европеизированного народа. Одним из самых тяжелых последствий европеизации является уничтожение национального единства, расчленение национального тела европеизированного народа. Выше мы видели, что при заимствовании чужой культуры каждое поколение вырабатывает свою смесь, свой канон синтеза элементов национальной и иноземной культуры. Таким образом, в народе, заимствовавшем чужую культуру, каждое поколение живет своей особой культурой, и различие между «отцами и детьми» здесь будет всегда сильнее, чем у народа с однородной национальной культурой. Но и помимо этого лишь очень редко случается, что целый народ сразу подвергся европеизации, чтобы все части народа в одинаковой мере восприняли романо-германскую культуру. Это может случиться лишь в том случае, если народ, о котором идет речь, очень немногочислен и слабо дифференцирован. Большей частью европеизация идет сверху вниз, т.е. охватывает сначала социальные верхи, аристократию, городское население, известные профессии и затем уже постепенно распространяется и на остальные части народа. Процесс этого распространения протекает, конечно, довольно медленно, и в течение его успевает сменить друг друга целый ряд поколений. Говоря о традиции, мы указывали на то, что для усвоения чужой культуры необходима работа нескольких поколений, ибо в том синтезе, который проделывает для себя каждое поколение, элемент заимствованной культуры будет тем сильнее преобладать над элементами старой национальной культуры, чем больше предшествующих поколений потрудилось над примирением этих двух разнородных культур. Вполне понятно поэтому, что в каждый момент те части европеизированного народа, которые раньше других стали подвергаться европеизации, имеют культурный облик, более близкий к романо-германскому. Таким образом, в каждый данный момент разные части европеизированного народа, классы, сословия, профессии представляют из себя разные стадии усвоения романо-германской культуры, разные типы комбинаций, в различных пропорциях элементы национальной и иноземной культуры. Все эти классы являются не частями одного национального целого, а обособленными культурными единицами, как бы отдельными народами со своими культурами и традициями, со своими привычками, понятиями и языками. Социальные, имущественные и профессиональные различия в среде европеизированного народа – гораздо сильнее, чем в среде природных романо-германцев, именно потому, что ко всем этим различиям присоединяются различия этнографические, различия культур.
     Отрицательные последствия этого явления сказываются в жизни европеизированного народа на каждом шагу. Расчленение нации вызывает обострение классовой борьбы, затрудняет переход из одного класса общества в другой. Эта же разобщенность частей европеизированного народа еще больше тормозит распространение всяких новшеств и открытий и препятствует сотрудничеству всех частей народа в культурной работе. Словом, создаются такие условия, которые неизбежно ослабляют европеизированный народ и ставят его в крайне невыгодное положение по сравнению с природными романо-германцами. Итак, социальная жизнь и развитие культуры европеизированного народа обставлены такими затруднениями, которые совершенно незнакомы природным романо-германцам. Вследствие чего этот народ оказывается мало продуктивным: он творит мало и медленно, с большим трудом. В усвоении открытий, в процессе распространения он проявляет ту же медлительность. Поэтому такой народ, с европейской точки зрения, всегда может рассматриваться как «отсталый». А так как культура его, являясь смесью романо-германской с туземной, всегда отличается от чисто романо-германской культуры данной эпохи, то настоящие европейцы будут считать его стоящим ниже природных романо-германцев. Но и сам он принужден смотреть на себя совершенно так же. Приняв европейскую культуру, он вместе с ней воспринимает и европейские мерила оценки культуры. Он не может не замечать своей малой культурной продуктивности, того, что его культурный экспорт развит очень слабо, что распространение новшеств у него идет очень медленно и с затруднениями, что значительная часть его национального тела очень мало или вовсе непричастна к той романо-германской культуре, которую он считает «высшей». Сравнивая самого себя с природными романо-германцами, европеизированный народ приходит к сознанию их превосходства над собой, и это сознание вместе с постоянным сетованием о своей косности и отсталости постепенно приводит к тому, что народ перестает уважать самого себя. Изучая свою историю, этот народ оценивает ее тоже с точки зрения природного европейца: в этой истории все, что противоречит европейской культуре, представляется злом, показателем косности и отсталости; наивысшим моментом этой истории признается тот, в который совершился решительный поворот к Европе; в дальнейшем же ходе истории все, что бралось из Европы, считается прогрессом, а всякое отклонение от европейских норм – реакцией. Постепенно народ приучается презирать все свое, самобытное, национальное. Если же прибавить ко всему этому вышеупомянутое расчленение национального тела, ослабление социальных связей между отдельными частями этого тела вследствие отсутствия у них единой культуры, общего культурного языка, то станет понятным, что патриотизм у европеизированного народа всегда развит чрезвычайно слабо. Патриотизм и национальная гордость в таком народе – дело лишь отдельных единиц, а национальное самоутверждение большей частью сводится к амбициям правителей и руководящих политических кругов ...
     Все эти отрицательные последствия зависят от самого факта европеизации: степень европеизации при этом не играет роли. Мы знаем, что с каждым поколением элементы старой туземной культуры отступают все более на задний план, так что с течением времени народ, стремившийся к европеизации, должен, в конце концов, европеизироваться вполне, т.е. получить культуру, состоящую исключительно из элементов романо-германского происхождения. Этот процесс – чрезвычайно длителен, тем более что он протекает очень неравномерно в разных частях, разных социальных группах европеизированного народа. Но даже когда этот процесс вполне завершится, у европеизированного народа все же всегда останутся неискоренимые предрасположения национальной психики, передаваемые путем наследственности, и эти предрасположения, отличные от элементов врожденной психики романо-германцев, все-таки будут, с одной стороны, мешать плодотворно творческой работе данного народа, а с другой, – препятствовать успешному и быстрому усвоению им новых культурных ценностей, созданных природными романо-германцами. Таким образом, даже при достижении максимальной степени европеизации этот народ, и без того уже задержавшийся в своем развитии благодаря длительному и трудному процессу постепенной культурной нивелировки и искоренению остатков национальной культуры, окажется все-таки не в равных условиях с романо-германцами и будет продолжать «отставать». Тот факт, что с момента начала своей европеизации этот народ роковым образом вступает в полосу обязательного культурного обмена и общения с романо-германцами, делает его «отсталость» роковым знаком.
     Но с этим «законом» мириться нельзя. Народы, не противодействующие своей «отсталости», очень быстро становятся жертвой какого-нибудь соседнего или отдаленного романо-германского народа, который лишает этого отставшего члена «семьи цивилизованных народов» сначала экономической, а потом и политической независимости и принимается беззастенчиво эксплуатировать его, вытягивая из него все соки и превратив его в «этнографический материал». Но того, кто пожелает бороться с законом вечного отставания, ждет не менее печальная участь. Для того, чтобы оградить себя от иноземной опасности, «отстающему» европеизированному народу приходится держать на одном уровне с романо-германцами, по крайней мере, свою военную и промышленную технику. Но так как творить в этой области с такой же быстротой, как природные романо-германцы, европеизированный народ в силу вышеуказанных причин – не в состоянии, то ему приходится ограничиваться, главным образом, заимствованием и подражанием чужим открытиям. Отсталость его тем не менее, конечно, остается в силе даже в области техники. Но в этой области, несмотря на известное хроническое запаздывание, уровень сохраняется все же более или менее одинаковый, и отличие от романо-германцев состоят в меньшей интенсивности промышленной жизни. В других областях жизни потребность сравняться с уровнем романо-германцев чувствуется обыкновенно менее сильно и постоянно. Только время от времени развитие уровней, отсталость в этих областях начинают ощущаться очень остро, но именно в этой спорадичности таких ощущений отсталости и заключается их главное зло. Устранять последствия этих спорадических ощущений отсталости можно лишь столь же спорадическими историческими прыжками. Не имея возможности идти в ногу с романо-германцами и постепенно отставая от них, европеизированный народ время от времени пытается нагнать их, делая более или менее далекие прыжки. Эти прыжки нарушают весь ход исторического развития. В короткое время народу нужно пройти тот путь, который романо-германцы проходили постепенно и в течение более долгого промежутка времени. Ему приходится перескакивать через целый ряд исторических ступеней и создавать сразу, ex abrupto,4 то, что у романо-германцев явилось следствием «ряда исторически последовательных изменений». Последствия такой скачущей «эволюции» – поистине ужасны. За каждым скачком неминуемо следует период кажущегося (с европейской точки зрения) застоя, в течение которого надо привести в порядок культуру, согласовать результаты, достигнутые путем этого скачка в определенной сфере жизни, с остальными элементами культуры. А за время этого «застоя» народ, понятно, опять еще больше отстает. История европеизированных народов как раз и состоит из этой постоянной смены коротких периодов быстрого «прогресса» и более или менее длительных периодов «застоя». Исторические прыжки, нарушая единство и непрерывную постепенность исторического развития, разрушают традицию, и без того уже слабо развитую у европеизированного народа. А между тем, непрерывная традиция есть одно из непрерывных условий нормальной эволюции. Совершенно ясно, что прыжки и скачки, давая временную иллюзию достижения «общеевропейского уровня цивилизации», в силу всех указанных выше причин не могут вести народ вперед в истинном смысле этого слова. Скачущая эволюция еще больше растрачивает национальные силы, уже и без того перегруженные работой в силу самого факта европеизации. Как человек, пытающийся идти нога в ногу с более быстроходным спутником и прибегающий с этой целью к приему периодических прыжков, в конце концов неизбежно выбьется из сил и упадет в изнеможении, точно так и европеизированный народ, вступивший на такой путь эволюции, неизбежно погибнет, бесцельно растратив свои национальные силы. И все это – без веры в себя, даже без подкрепляющего чувства национального единства, давно разрушенного самим фактом европеизации:

1920 г.
 
 

1 Печатается в сокращении.

2 Аргумент, основанный на выводе из положения, которое само еще требует доказательства (лат.).

3 Из ничего ничего не получится (лат.).

4 Без подготовки, тотчас (лат.).